プロフィール

Author:りかこ
月沢李歌子 翻訳家です































































月別アーカイブ(タブ)
EPSON DIRECT
エプソンダイレクト株式会社
ビックカメラ
ビックカメラ.com

クラブコンテスト


今日はクラブコンテストでした。

20150124.jpg

今回は英語のコンテストチェア&マスターを務めたので、もうどきどきでした。

前日は午前4時すぎまでルールブックを読んだり、スクリプトを確認したりしたうえに(一夜漬けはいけません!)、
参加賞(賞状)に名前を書くためにイタリック体を練習したりしました。
イタリック体の練習については自分でも「やりすぎか」とも思ったのですが、メンターに「コンテスタントへの気配りは大事」とメールでアドバイスを受け、急遽、キャンディを提供することに決め、それを入れる箱を折り紙で作ったり、クジも気持ちがなごむ楽しいものにしようとEnvelope Punch Boardを引っ張り出して作ったりもしました。

そんなわけで、できるだけの準備はして会場へ向かったつもりでした。
ところが、うっかり定規を忘れてしまって――賞状に名前を書くのに結構、苦労しました。

前半の日本語の部については、緊張していたせいか、あまり記憶がありません。
(スピーチはちゃんと覚えていますが……)

「スクリプトがあるんだから」
と、日本語コンテストのチェアに励まされてはいたものの、やっぱりわたしは小心者すぎるのでした。

コンテスタントは、みなさん立派でした。
とにかく、その場に立つ、ということがとても勇気がいることなので、本当に尊敬します。
わたしは何年か前の経験が痛すぎて、もう2度とコンテストには出る気になれないのでとくにそう思います。

わたし自身の司会は――もう頭が真っ白になってしまい、どうだったのかわかりません。
まわりからずいぶん助けてもらったような気がします。

もっと深みのある低い声が出せたらよかったかな。
そうだ、あとから「award」のアクセントの位置を注意してもらいました。

最後にみなさんからコメントをいただきました。
ありがたいです。
わたし自身はコメントシートを書く余裕がなかった~。
猛省。

20150124-2.jpg

エリアやディビジョンとなると恐怖心に襲われますが、せめてクラブコンテストのチェアくらいは、内輪なのですから、余裕でこなせるようになりたいものです。



関連記事

COMMENT

EDIT COMMENT

非公開コメント

Sponsored Link
第5回オフィス関連書籍審査最優秀作品賞および日刊工業新聞社賞受賞

最高の仕事ができる幸せな職場』(ロン・フリードマン著 月沢李歌子訳 日経BP社刊)がJOIFA日本オフィス家具協会主催の第5回オフィス関連書の最優秀作品賞および日刊工業新聞社賞を受賞しました。
仕事も勉強も遊びもあきらめない! 夢をかなえる時間術。

初の自著です。おもに会社勤めをしながら、翻訳の仕事をしていた10年間について書いています。 あなたもやりたいと思うことをあきらめずにやってみませんか?
検索フォーム
メールフォーム
ご連絡はこちらからどうぞ

名前:
メール:
件名:
本文: